Sweetheart, we're just waiting on this weather to clear!
Stiamo solo aspettando che schiarisca, tesoro.
Just waiting to be put out of your misery.
In attesa che qualcuno le dia un pietoso colpo di grazia.
I have several more books just waiting to be translated.
Ho svariati altri libri che aspettano solo di essere tradotti.
Everything's been negotiated we're just waiting for it to be signed by both parties.
Abbiamo discusso tutto aspettiamo solo di firmarlo.
The boys in Boston are just waiting for me to go down.
A Boston aspettano solo che io faccia un errore.
We're just waiting for the right time.
Stiamo semplicemente aspettando il momento giusto.
Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city.
Deve rendersi conto che ci sono migliaia e migliaia di persone frustrate, arrabbiate, esattamente come lei, che attendono solo di scatenare una furia che sradicherà il bubbone che si sta diffondendo nella nostra bella città.
I'm just waiting to see what happens.
Non so, aspetto di vedere come evolve la situazione.
I'm just waiting for this all to make sense.
Aspetto solo di capire che senso ha tutto questo.
A stone's throw from the Eiffel Tower and Trocadéro, the 4-star Mercure Paris Centre Eiffel Tower hotel is just waiting to be discovered in the heart...
L'hotel a 4 stelle Mercure Paris Centre Tour Eiffel si trova a due passi dalla Tour Eiffel e dal Trocadéro, nel cuore di Parigi. Punto di partenza ide...
Or maybe he was just waiting for you to leave the house so they could run off together.
Forse stava solo aspettando che tu uscissi, per fuggire senza di te.
She's just waiting to see if he deserves it.
Aspetto solo di vedere se lui se lo merita.
So now we're just waiting for the data from the ship to be crunched, but the numbers look pretty promising.
Quindi ora stiamo aspettando che i dati raccolti con la nave vengano elaborati... ma le cifre sembrano... davvero promettenti! Grandioso!
Everything just waiting until the wife goes away for good.
Stipate lì in attesa che la moglie sparisca per sempre.
They're just waiting for your go-ahead.
Stanno solo aspettando il suo via libera.
He was just waiting there all the time?
Ha aspettato qui tutto il tempo?
I was just waiting for the right time to tell you.
Stavo solo aspettando il momento giusto per dirtelo.
Just waiting for the right moment.
Bisogna solo aspettare il momento giusto.
Just waiting for my guy to give me the green light.
Sto solo aspettando il via libera.
I'm just waiting for the next round of applications at the academy.
Sto solo aspettando il prossimo turno Delle applicazioni all'accademia.
Just waiting for them to come and take me up to The Factory.
Ad aspettare che vengano e mi portino alla Fabbrica.
There's a line of girls just waiting to take your place.
C'è uno stuolo di ragazze che aspettano - di prendere il tuo posto.
But I'm just waiting for the chemicals to settle... so I don't get the- the old brain cancer.
Ma sto aspettando che venga la disinfestazione... cosi' evito di farmi venire un tumore al cervello.
No, I'm just waiting for my friend.
No, sto solo... aspettando la mia amica.
I never noticed it before, but it was always there just waiting, lurking.
Non l'avevo mai notato, ma era sempre lì, in attesa, nascosto.
Maybe he's just waiting to get me alone.
Forse sta aspettando di rimanere solo con me.
Every mistake I've ever made, just waiting to happen.
Tutti gli errori che abbia mai commesso, li che aspettano.
A slice of cake just waiting to be eaten.
Una fetta di torta che aspetta solo di essere mangiata.
Impossible is trying to connect in this world, trying to hold onto others while things are blowing up around you, knowing that while you're speaking, they aren't just waiting for their turn to talk -- they hear you.
L'impossibile è cercare una connessione in questo mondo, cercando di sostenere gli altri quando tutto intorno a te cade a pezzi, sapendo che mentre parli, non stanno solo ad aspettare il loro turno per parlare - ti sentono.
And imagine a bunch of kids standing in a circle and just waiting for the steel ring to be passed on.
Immaginate un gruppo di ragazzini in cerchio che si passano questo anello l'un l'altro [senza far scendere i dadi].
I don't need to get emotionally attached to these things because around the corner, there is always going to be another crazy, colorful, shiny outfit just waiting for me, if I put a little love in my heart and look.
Non devo affezionarmi a queste cose, perché dietro l'angolo ci sarà sempre un altro vestito folle, sgargiante, luccicante che aspetta proprio me se metto un po' di amore nel cuore e vado a cercarlo.
1.6033849716187s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?